UniversoAracnido escribió:Se me olvidaba, que despiste...!!
El equipo que se ha prestado ha traducir los caches catalanes es
buhasaposMuchísimas gracias compañero!! Un mañico que traduce caches e catalán...
mooooooola!!!
Pues si, me lío la manta a la cabeza y allá vamos. Despacito (por falta de tiempo), pero allá vamos. Lo mas complicado es ordenármelos, para saber cuantos hay en cada zona y saber cuales he mirado si están en castellano (también) y cuantos no.
Para puntualizar una cosa, vivo en Zaragoza, por trabajo y por que me case con una de aquí (o es solo por lo segundo
), pero soy catalán de nacimiento.
NOTA: He observado en algunos cachés catalanes en los que se han preocupado de traducirlos al ingles y en cambio no lo están al castellano. Respeto esa decisión, pero para nada la comparto y considero, que flaco favor le están haciendo a la imagen de Cataluña en el resto del mundo (y no me refiero solo a España). ¿Por que existe el resto del mundo ¿no?.
Por si no lo saben, haré aquí una pequeña apreciación. El español lo hablan mas de 350 millones de personas en el mundo, el ingles algo mas de 320 millones y el catalán ni siquiera lo hablan los 7,5 millones de personas (tirando alto) que viven en Cataluña. Mas les valía traducirlo al chino, que ese si lo leerían mas de 1000 millones de personas.
¿Quien pasará por Cataluña buscando caches?, ¿mas anglófonos o mas hispano hablantes?.
Sin acritud...